This "hands-on" is in the form of what we call a personal testimony.
この「ハンズオン」は、個人の証という形に作って行きます。

My personal ideas and interpretations.
個人の発想と解釈です。

I hope it's useful. If not, I hope you'll forgive me for wasting your time.

お役立つ物ならば、うれしく存じます。そうでなければ、あなたの時間を無駄に費やしてしまって、申し訳ございません。

Monday, August 22, 2016

The Godhead and Us -- 神会と私たち

We are all God's children.
私(わたし)たちは 皆(みな)、 神(かみ)さまの 子供(こども)たち です。

Every human being is a child of Heavenly Father.
人間(にんげん) 一人(ひとり)ひとりは 皆、 天のお父様(てんのおとうさま)の 子供の 一人 です。

We all have a big brother.
私たち皆には お兄(にい)さまが います。

This is Jesus Christ.
これは イエス・キリスト です。

He is God's First Son.
イエス・キリストは 神さまの 長男(ちょうなん) です。

His name has a special meaning.
その お名前(なまえ)は 特別(とくべつ)な 意味(いみ)が ございます。

"Jesus" means "God is help".
「イエス」とは 「神は 助(たす)け である」と いう 意味 です。

"Christ" means "chosen".
「キリスト」とは、「選(えら)ばれた」と いう 意味 です。

Jesus Christ is our Savior.
イエス・キリストは 私たちの 救い主(すくいぬし) です。

We chose Him before we came to this world.
私たちは この世界に 来る前に イエス様を 選びました。

If we had not chosen truth, we could not have been born here.
たとえ、 私たちが 真理(しんり)を 選(えら)ばなかった とすると、 この世界(せかい)に 性(せい)を 受(う)けることは できなかったのです。

Jesus lived a perfect life to be our example.
私たちの 手本(てほん)と なるように イエスさまが 完全(かんぜん)な 人生(じんせい)を 送(おく)りました。

He suffered and died for us.
私たちのために 苦(くる)しんで 死(し)なれました。

Then He was resurrected for us.
その後、 私たちのために 復活(ふっかつ)されました。

Because He was resurrected, we will also be resurrected.
イエスさまが 復活されましたので 私たちも 復活されます。

Death is not the end.
死は 終(お)わりでは ありません。

Sin is also not the end.
罪(つみ)も 終わりでは ないのです。

We can change for the better.
私たちは 良(よ)い 方法(ほうほう)に 変(か)わる ことが できます。

Heavenly Father teaches us the better way.
天のお父様は もっと 良い方法を 教(おし)えて くださいます。

We feel it in our heart.
心(こころ)に 感(かん)じます。

It is our conscience.
良き心(よきこころ)の 良心(りょうしん)です。

This is the influence of the Holy Spirit of God.
これは 神様の 神聖(しんせい)な 御霊(みたま)の 影響(えいきょう) です。

If we believe in Jesus, we believe in our Father in Heaven.
もし私たちは イエスさまを 信(しん)じる ならば、 天のお父様をも 信じることでしょう。

And we can be taught by the Holy Spirit.
そして その御霊によって 教えを いただける でしょう。

Father in Heaven, Jesus Christ the Son, and the Holy Ghost are the Godhead.
この 三人のお方、 天のお父様と、 御子(おんこ) イエス・キリストと、 神の御霊と、 これは 神会(しんかい)というものを なすのです。

They are perfectly united in purpose and mind.
その目的(もくてき)と 心は 完全(かんぜん)に 一致(いっち)しておられます。

As Christians, we worship God the Father in the Name of Jesus Christ, and receive our witness through the Holy Ghost.
キリスト教徒(きょうと)として、 父(ちち)なる神を イエス・キリストの御名(みな)によって 拝(おが)め、その証(あかし)を 御霊(みたま)によって 受(う)けるのです。

Sunday, August 7, 2016

God is -- 神はおられる

Posting some Gospel principles in Japanese and English:
イエス様(いえすさま)の 福音(ふくいん)の 原則(げんそく)の 一部(いちぶ)を 日本語(にほんご)と 英語(えいご)にして 投稿(とうこう) いたします。

There is a God.
神様(かみさま)が おられます。

He exists.
存在(そんざい)して おられます。

He created our spirits.
私達(わたしたち)の 魂(たましい)を 創造(そうぞう)なさいました。

He is our Heavenly Father.
その神様が 私達の 天(てん)の お父様(おとうさま)で ございます。

We are His spirit children.
私達は その霊(れい)の 子供(こども)たちに なります。

He loves us.
私達を 愛(あい)して おられます。

He wants us to be happy.
私達の 幸(しあわ)せを 願(ねが)って おられます。
つまり、私達が 幸せに なって 欲(ほ)しいと 望(のぞ)んで いらしゃいます。

Our Heavenly Father has a body of flesh and bone.
私達の天のお父様は骨肉(こつにく)の体(からだ)を持(も)っておられます。

His body is perfected and glorified.
その御体(みからだ)が完全(かんぜん)になって、栄光(えいこう)に満(み)ちておられます。

He knows our hearts.
私達の 心(こころ)を ご存知(ぞんじ)です。ご理解(りかい)してくださいます。

He knows our suffering and sorrow.
私達の 苦(くる)しみと 悲(かな)しみを ご存知 です。

He weeps with us.
私達と 一緒(いっしょ)に 泣(な)かれます。

He rejoices with us.
私達と 一緒(いっしょ)に お喜(よろこ)びに なって くださいます。

He especially rejoices with us when we do what is right.
特(とく)に、 私達が 正(ただ)しいことを 行(おこな)うとき、 一緒に 喜んで くださいます。